Title: Výuka odborného jazyka jako příprava k odbornému překladu
Authors: Koláříková, Dagmar
Citation: Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni. 2012, č. 1, s. 152-167.
Issue Date: 2011
Publisher: Západočeská univerzita v Plzni
Document type: článek
URI: http://actaff.zcu.cz/export/sites/ffacta/archives/2011/ACTA_FF_2011_1.pdf
ISSN: 1802-0364
Keywords: komunikační kompetence;odborný jazyk;odborný překlad;výuka
Keywords in different language: communication competence;specialized language;specialized translation;teaching
Abstract: The extension of the European Union has a signifi cant impact on its language policy. The aim of foreing language education at universities is both to prepare students for study purposes and for foreign language communication in their future professions. That is why at most universities the language for specifi c purposes is taught together with the general language. It is becoming more and more evident that technical language and the technical style, and thus also technical translation, represent in today’s world of science and technology a ‘supporting post’ without which scientifi c communication is hardly possible. Professional translators‘ competences to be met (translation competence, linguistic and textual competence in the source language and the target language, research competence, intercultural competence, and technical competence) are specifi ed in the European norm for translation services, EN 15038. The best preparation for specialized translation is systematic teaching of specialized language. This paper deals with systematic teaching of specialized language as the best preparation for specialized translation.
Rights: © Západočeská univerzita v Plzni
Appears in Collections:Číslo 1 (2011)
Články / Articles (KRO)
Číslo 1 (2011)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Kolarikova.pdfPlný text229,82 kBAdobe PDFView/Open

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11025/6334

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.