Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorChýlová Helena, PaedDr. Ph.D.
dc.contributor.authorHonzová, Markéta
dc.contributor.refereeSpěváčková Martina, Mgr. Ph.D.
dc.date.accepted2017-6-13
dc.date.accessioned2018-01-15T15:07:21Z-
dc.date.available2015-12-10
dc.date.available2018-01-15T15:07:21Z-
dc.date.issued2017
dc.date.submitted2017-3-31
dc.identifier69227
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/28250
dc.description.abstractPráce představuje pojem interference a jazyková chyba, protože cílem je kvalitativní analýza písemných prací polských studentů bohemistiky z krakovské Jagellonské univerzity. K dosáhnutí tohoto cíle je přistupováno systematicky. V teoretické části je stručně charakterizována čeština a polština, jednotlivé jazykové roviny a chyby, jež mohou vlivem interference vzniknout. Praktická část práce se soustředí na kvalitativní analýzu studentských prací. Nejprve jsou v nich identifikovány chyby, jež jsou poté roztříděny podle jazykových rovin a blíže hodnoceny. Na základě nejčastějších chyb jsou formulovány stručné výkladové pasáže objasňující dané jevy a úlohy určené k jejich procvičení.cs
dc.format136 s. (227 000 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isocscs
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjectčesko-polská interferencecs
dc.subjectjazyková chybacs
dc.subjectkvalitativní analýzacs
dc.subjectjagellonská univerzita krakówcs
dc.subjectčeštinacs
dc.subjectpolštinacs
dc.titleK vybraným aspektům česko-polské interferencecs
dc.title.alternativeSelected aspects of Czech-Polish interferenceen
dc.typediplomová prácecs
dc.thesis.degree-nameMgr.cs
dc.thesis.degree-levelNavazujícícs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogickács
dc.thesis.degree-programUčitelství pro střední školycs
dc.description.resultObhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedThis work presents the term of interference and language mistake, because the aim is a qualitative analysis of written works by Polish students of Bohemistics at the Jagiellonian University in Cracow. In the theoretical part, Czech and Polish are briefly characterized, then every level of the language structure and mistakes which can arise due to the interference are described. The practical part of the work concentrates on the qualitative analysis of the students' works. First, the mistakes are identified, then clasified according to the language level they belong to and interpreted. On the grounds of the most frequent mistakes, short explications and exercises were formulated.en
dc.subject.translatedczech-polish interferenceen
dc.subject.translatedlanguage mistakeen
dc.subject.translatedqualitative analysisen
dc.subject.translatedjagiellonian university cracowen
dc.subject.translatedczech languageen
dc.subject.translatedpolish languageen
Vyskytuje se v kolekcích:Diplomové práce / Theses (KČJ)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
Honzova - DP.pdfPlný text práce1,53 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
honzova_spevackova.pdfPosudek oponenta práce187,56 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
honzova_chylova.pdfPosudek vedoucího práce40,68 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
honzova_prubeh.pdfPrůběh obhajoby práce70,78 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/28250

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.