Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorStaněk Jiří, PaedDr. CSc.
dc.contributor.authorKaiserová, Stanislava
dc.contributor.refereePfeiferová Dana, Doc. PaedDr. Ph.D.
dc.date.accepted2018-12-5
dc.date.accessioned2019-03-18T08:42:43Z-
dc.date.available2013-12-16
dc.date.available2019-03-18T08:42:43Z-
dc.date.issued2018
dc.date.submitted2018-5-7
dc.identifier76857
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/33628
dc.description.abstractPředkládaná práce představuje Jiřího Grušu jako českého a německého autora, jehož texty jsou obohacené prvky multilingualismu (vícejazyčnosti). Literární vícejazyčnost je nejprve teoreticky osvětlena na některých přístupech autorů k multilingvální tvorbě. Literární multilingualita je částečně zrcadlem mnohojazyčné a mnohokulturní společnosti, ve které žijeme, zároveň je ale konkrétním uměleckým prostředkem autorského textu. Sledovali jsme cizojazyčný rozptyl v literatuře Jiřího Gruši, věnovali jsme pozornost specifikům jeho tvorby v mateřštině i v němčině, zkoumali příčiny jeho autorského přerodu z českého v německého literáta po nuceném odchodu z vlasti a zabývali jsme se odrazem jazykového přerodu v autorově německé lyrice. Nedílnou součástí textu je výzkumná část, která si kladla za cíl mapovat schopnosti středoškolských žáků přijmout vícejazyčný text Jiřího Gruši (Dotazník aneb Modlitba za jedno město a přítele) a sledovat, zda žáci budou motivováni k hlubšímu studiu při práci s postmoderním textem.cs
dc.format160 s.cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isocscs
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjectmultilingvalismuscs
dc.subjectvícejazyčná literaturacs
dc.subjectxenismycs
dc.subjectsebepřekládánícs
dc.subjectliteratura emigrantůcs
dc.subjectumělý jazykcs
dc.subjectstřídání kódů (code-switching)cs
dc.subjectbázový jazykcs
dc.subjectbilingvní autořics
dc.subjectjazykový přerodcs
dc.subjectnucená emigrace;cs
dc.titleJiří Gruša - autor bilingvní a vícejazyčnýcs
dc.title.alternativeJiří Gruša - a bilingual and multilingual writeren
dc.typedisertační prácecs
dc.thesis.degree-namePh.D.cs
dc.thesis.degree-levelDoktorskýcs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogickács
dc.thesis.degree-programSpecializace v pedagogicecs
dc.description.resultNeobhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedThe thesis herewith introduces Jiří Gruša as a Czech and German writer of texts embelished with multilingual features. Literary multilingualism has been presented according to the latest reasearch. It has been considered a reflection of multilingual and multicultural society, but primarily we have described multilingualism in literary writings as an artistic feature the writer chooses to use. We have studied Gruša´s multilingual span in his mother-tongue writings as well as German writings, analysed his change from a Czech writer into a German author following his forced emigration and we have studied his language change as a strong influence on his German lyric writings. An integrated part of the dissertation has been the research realized in real-life conditions of a secondary school. We have described pupils´ interest in the matter of multilingual elements of Gruša´s relevant text - The Questionnaire and aimed at deeper understanding of pupil´s motivation to extra studies when having faced a post-modern text.en
dc.subject.translatedmultilingualismen
dc.subject.translatedmultilingual literatureen
dc.subject.translatedxenismsen
dc.subject.translatedself-translationen
dc.subject.translatedliterature in exileen
dc.subject.translatedartificial languageen
dc.subject.translatedcode-switchingen
dc.subject.translatedbase languageen
dc.subject.translatedbilingual writersen
dc.subject.translatedlanguage switchen
dc.subject.translatedforced emigration;en
Vyskytuje se v kolekcích:Disertační práce / Dissertations (KČJ)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
Grusa - Kaiserova.pdfPlný text práce1,13 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
kaiserova_kubica_pfeiferova.pdf.pdfPosudek oponenta práce1,2 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
kaiserova_stanek.pdfPosudek vedoucího práce47,62 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
prubeh_obhajoby_kaiserova.pdfPrůběh obhajoby práce143,27 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/33628

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.