Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.authorAbakumova, Olga B.
dc.contributor.authorKorostenski, Jiří
dc.date.accessioned2021-03-22T11:00:21Z-
dc.date.available2021-03-22T11:00:21Z-
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationABAKUMOVA, OB. KOROSTENSKI, J. Reference, evaluation and codes of culture in Russian and Czech proverbs of truth and lie. XLinguae : European Scientific Language Journal, 2020, roč. 13, č. 2, s. 133-139. ISSN 1337-8384.cs
dc.identifier.issn1337-8384
dc.identifier.uri2-s2.0-85084421481
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/43030
dc.description.abstractČlánek se zabývá problémy hodnocení, referencí a typologií přísloví. Studie vychází z ruských a českých přísloví pravdy a lži, která jsou klasifikována podle různých typů odkazů a způsobů vyjadřování hodnocení. Výzkum ukazuje univerzální a národní specifické rysy sémantiky a pragmatiky v ruských a českých příslovích, které jsou odkrývány pomocí kognitivně-diskurzního modelu pocitové aktualizace přísloví. Srovnávací analýza ukázala, že česká přísloví mají tendenci hodnotit referenční situaci, zatímco ruská přísloví pravdy se většinou zaměřují na chování člověka, i když obě slovanské jazykové kultury explicitně či implicitně doporučují etické normy společenského chování.cs
dc.format7 s.cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen
dc.publisherSlovenska Vzdelavacia Obstaravaciask
dc.relation.ispartofseriesXLinguae : European Scientific Language Journalen
dc.rights© Slovenska Vzdelavacia Obstaravaciask
dc.subjectpříslovícs
dc.subjectodkazcs
dc.subjecthodnocenícs
dc.subjectruskýcs
dc.subjectčeskýcs
dc.subjectkulturní kódycs
dc.titleReference, evaluation and codes of culture in Russian and Czech proverbs of truth and lieen
dc.typečlánekcs
dc.typearticleen
dc.rights.accessopenAccessen
dc.type.versionpublishedVersionen
dc.description.abstract-translatedThe paper deals with problems of evaluation, reference and typology of proverbs. The study is based on Russian and Czech proverbs of truth and lie that are classified according to different types of reference and ways of expressing evaluation. The research shows universal and national specific features of semantics and pragmatics in Russian and Czech proverbs that are revealed by means of cognition-discourse model of proverbs’ sense actualization. The comparative analysis showed that Czech proverbs tend to evaluate the referential situation, while Russian proverbs of truth mostly focus on man’s behavior, though both Slavic language cultures explicitly or implicitly recommend ethic norms of social behavior.en
dc.subject.translatedproverbsen
dc.subject.translatedreferenceen
dc.subject.translatedevaluationen
dc.subject.translatedRussianen
dc.subject.translatedCzechen
dc.subject.translatedcultural codeen
dc.identifier.doi10.18355/XL.2020.13.02.10
dc.type.statusPeer-revieweden
dc.identifier.obd43932256
Vyskytuje se v kolekcích:Články / Articles (KGS)
OBD

Soubory připojené k záznamu:
Soubor VelikostFormát 
XLinguae2_2020_10.pdf511,62 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/43030

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.

hledání
navigace
  1. DSpace at University of West Bohemia
  2. Publikační činnost / Publications
  3. OBD