Title: Porovnání idiomů stejné reference v angličtině a češtině
Other Titles: Comparison of idioms of the same reference in English and Czech
Authors: Malá, Marie-Kristina
Advisor: Stašková Naděžda, PhDr. Ph.D.
Issue Date: 2021
Publisher: Západočeská univerzita v Plzni
Document type: bakalářská práce
URI: http://hdl.handle.net/11025/45320
Keywords: idiomy;porovnání;čeština;angličtina;frazeologie;sémantika;lexikologie
Keywords in different language: idioms;comparison;czech;english;phraseology;semantics;lexicology
Abstract: Tato práce se zabývá anglickými idiomy a jejich českými protějšky. Jejím cílem je analyzovat vybrané idiomy a porovnat je. Primárním předpokladem je, že většina idiomů je mírně pozměněna a jejich význam nelze pochopit z významu jejich komponentů. Práce se skládá ze tří částí: teoretické části, metodologie analýzy a praktické analýzy idiomů. Teoretická část se zaměřuje na informace zásadní pro analýzu. Metody analýzy zahrnují techniky používané pro výběr materiálu, analýzu a porovnání vybraných idiomů. Analýza obsahuje sto anglických idiomů, srovnání s jejich českými protějšky a komentáře k jejich zvláštnostem. Počáteční předpoklad byl potvrzen pouze částečně. Většina idiomů byla skutečně mírně pozměněna, ale byly většinou transparentní nebo semi-transparentní, což znamená, že jim bylo možné porozumět díky kontextu, ve kterém se vyskytují. Výzkum také ukázal, jaký typ idiomů je nejběžnější a jaké jsou jejich vlastnosti.
Abstract in different language: This thesis deals with English idioms and their Czech counterparts. It aims to analyze selected idioms and compare them. The primary assumption is that most idioms are slightly modified and their meaning cannot be understood from the meaning of their components. This work consists of three parts: theoretical background, methods of analyzing, and the practical part of the analysis. The theoretical background introduces the information crucial for the analysis. The chapter methods of analyzing includes techniques used for material selection, analysis, and comparison of selected idioms. The analysis contains one hundred English idioms compared to their Czech counterparts and comments on their peculiarities. The initial presupposition was confirmed only partially. Most idioms were indeed slightly modified but they were mostly transparent or semi-transparent, meaning they could be understood with provided context. The research also showed what type of idioms is most common and what are their characteristics.
Rights: Plný text práce je přístupný bez omezení.
Appears in Collections:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAN)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BAKALARSKA PRACE MALA MARIE-KRISTINA.pdfPlný text práce683,96 kBAdobe PDFView/Open
Scan_pos_ved_Stask_Mala.pdfPosudek vedoucího práce60,01 kBAdobe PDFView/Open
Scan_pos_opon_Tol_Mala.pdfPosudek oponenta práce1,03 MBAdobe PDFView/Open
Scan_obhajoba_Mala.pdfPrůběh obhajoby práce375,97 kBAdobe PDFView/Open


Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11025/45320

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.