Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.authorMauerer, Christoph
dc.date.accessioned2023-04-06T05:36:05Z
dc.date.available2023-04-06T05:36:05Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationHorová, Helena; Vávra, Zdeněk (eds.) PROFILINGUA 2021: Cesty k porozumění textu. 1. vyd. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2021, s. 63-71.cs
dc.identifier.isbn978-80-261-0479-7
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/51812
dc.format8 s.cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isodede
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rights© Západočeská univerzita v Plznics
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectŽádnej neví, co sou Domažlicecs
dc.subjectBavorskocs
dc.subjectŽádnej neví, co sou Domažlice songcs
dc.titleBayerisch-böhmisch gesungen – Eine neue bairische Übersetzung des chodischen Volksliedes Žádnej neví, co sou Domažlice: Koana woaß des, wos is Domaschlitzede
dc.typekonferenční příspěvekcs
dc.typeconferenceObjecten
dc.rights.accessopenAccessen
dc.type.versionpublishedVersionen
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedBavarianen
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.24132/ZCU.PROFILINGUA.2021.63-71
dc.type.statusPeer revieweden
Vyskytuje se v kolekcích:Konferenční příspěvky / Conference papers (KGS)
PROFILINGUA 2021: Cesty k porozumění textu
PROFILINGUA 2021: Cesty k porozumění textu

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
978-80-261-0479-7 (FINAL)-1-4.pdfPlný text104,63 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
978-80-261-0479-7 (FINAL)-63-72.pdfPlný text238,91 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/51812

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.