Název: Tvorba Tamary Michejevové v kontextu současné dětské ruské literatury
Další názvy: Creation of Tamara Micheeva in the context of contemporary Russian children´s literature
Autoři: Matoušková, Julie
Vedoucí práce/školitel: Sováková Jana, PhDr. CSc.
Datum vydání: 2016
Nakladatel: Západočeská univerzita v Plzni
Typ dokumentu: diplomová práce
URI: http://hdl.handle.net/11025/24139
Klíčová slova: dětská literatura;tamara michejevová;překlad povídek;komentáře k překladu;využití ve výuce ruštiny;hodnocení tvorby autorky;současná ruská dětská literatura
Klíčová slova v dalším jazyce: childrens literature;tamara michejeva;translantion of tales;commentary specific translation problems;selected works in teaching;rating of creation of writer;about centemporary russian chilldrens literature
Abstrakt: Tématem diplomové práce je překlad povídek "Jurkiny Bumerangi", "Taj", "Joločnaja istorija " a pohádky "Žili-byli karandaši" od ruské dětské spisovatelky Tamary Michejevové, doplněný stručným komentářem. Diplomová práce je rozdělená do čtyř kapitol. První kapitola se zabývá současnou ruskou dětskou literaturou, jejím stručným definováním, historií a problémy současnosti. V rámci této kapitoly je představeno deset vybraných současných dětských autorů. Druhá kapitola je věnována životopisu, dílu a hodnocení tvorby spisovatelky Tamary Michejevové. Součástí této kapitoly je rozhovor s autorkou. Třetí kapitola obsahuje stěžejní část práce, překlad povídek a pohádky s komentářem, který je zaměřený na konkrétní překladatelské problémy. Čtvrtá kapitola nastiňuje konkrétní využití vybraných povídky ve výuce ruského jazyka.
Abstrakt v dalším jazyce: The topic of the thesis is translation of tales "Jurkiny bumerangi", "Taj", "Joločnaja istorija" a fairytale "Žili-byli karandaši" from Russian children´s writer Tamara Michejev, complete with brief commentary. Thesis is divided on four chapters. First chapter is about contemporary Russian children´s literature, brief definition of it, history and about problems of present. In this chapter is presented ten selected children´s authors. Second chapter is devoted to curriculum vitae, to the work and to and to rating of creation of writer Tamara Michejev. Part of this chapter is also the interview with author. Third chapter contains main part of work, translation of tales and fairytale with commentary. It´s focused on specific translation problems. Fourth chapter shows specific use of selected works in teaching of Russian language.
Práva: Plný text práce je přístupný bez omezení.
Vyskytuje se v kolekcích:Diplomové práce / Theses (KRF)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
DP Tamara Michejevova.pdfPlný text práce1,37 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Matouskova - pos Sov - ved.pdfPosudek vedoucího práce686,67 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Matouskova - pos Val - opon.pdfPosudek oponenta práce939,14 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Matouskova - obhajoba.pdfPrůběh obhajoby práce294,18 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/24139

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.