Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorRaisová Eva, PhDr.
dc.contributor.authorHosnedlová, Sandra
dc.contributor.refereeHostýnek Tomáš, Mgr.
dc.date.accepted2019-6-6
dc.date.accessioned2020-08-24T11:45:19Z-
dc.date.available2018-3-22
dc.date.available2020-08-24T11:45:19Z-
dc.date.issued2019
dc.date.submitted2019-4-25
dc.identifier78062
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/39488
dc.description.abstractCílem této práce je provést porovnáni mezi dvěma českými překlady novely Alice's Adventures in Wonderland a jejího pokračování Through the Looking-Glass and What Alice Found There od Lewise Carrolla. Předmětem porovnání jsou překlady Alenčina dobrodružství v říši divů a za zrcadlem Jaroslava Císaře a Alenka v kraji divů a za zrcadlem Aloyse a Hany Skoumalových. Teoretická část této práce se zabývá vývojem dětské literatury v západní Evropě a její obecnou rolí. V této části je dále definován termín překlad a nastíněn teoretický podklad k takovým problematikám překladu, které byly specificky vybrány na základě porovnání daných překladů, jako např. překládání jmen, překládání poezie nebo adaptace kulturního kontextu. Praktická část, tj. analýza, pojednává o životě Lewise Carrolla a jeho Alence, především se ale zaměřuje na porovnání obou překladů na základě kritérií překladu uvedených v teoretické části této práce.cs
dc.format49 s. (80 297 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjectdětská literaturacs
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectlewis carrollcs
dc.subjectaloys a hana skoumalovics
dc.subjectjaroslav císařcs
dc.subjectporovnání překladůcs
dc.titleComparison of translations of a selected literary textcs
dc.title.alternativeComparison of translations of a selected literary texten
dc.typebakalářská prácecs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.thesis.degree-programFilologiecs
dc.description.resultObhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedThe aim of this thesis is to draw a comparison between two Czech translations of the novel Alice's Adventures in Wonderland and its sequel Through the Looking-Glass and What Alice Found There by Lewis Carroll. The subjects of the comparison are Alenčina dobrodružství v říši divů a za zrcadlem, translated by Jaroslav Císař and Alenka v kraji divů a za zrcadlem, translated by Aloys and Hana Skoumalovi. The theoretical part of the thesis deals with the development of children's literature in Western Europe as well as with the role of children's literature in general. Furthermore, this part also provides a definition of the term translation and a theoretical background of such translation problems that have been specifically selected on the basis of the comparison of the given translations, such as translating names, translating poetry, cultural context adaptions etc. The practical part, i.e. the analysis, is concerned with the life of Lewis Carroll, the story behind his Alice, mainly, however, with the comparison of the Czech translations on the basis of the translation criteria presented in the theoretical part.en
dc.subject.translatedchildren's literatureen
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedlewis carrollen
dc.subject.translatedaloys and hana skoumalovien
dc.subject.translatedjaroslav císařen
dc.subject.translatedcomparison of translationsen
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAJ)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
BP Hosnedlova-compressed.pdfPlný text práce3,51 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Hosnedlova - vedouci.pdfPosudek vedoucího práce452,86 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Hosnedlova - oponent.pdfPosudek oponenta práce506,96 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Hosnedlova - obhajoba.pdfPrůběh obhajoby práce315,36 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/39488

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.