Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Raisová Eva, PhDr. | |
dc.contributor.author | Jablonská, Tereza | |
dc.contributor.referee | Havlíčková Jana, Bc. M.B.A. | |
dc.date.accepted | 2020-6-25 | |
dc.date.accessioned | 2020-11-10T00:35:06Z | - |
dc.date.available | 2019-5-2 | |
dc.date.available | 2020-11-10T00:35:06Z | - |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.date.submitted | 2020-5-20 | |
dc.identifier | 81120 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/41227 | |
dc.description.abstract | Bakalářská práce se zaměřuje na odborný ekonomický překlad z češtiny do angličtiny a naopak. V práci jsou prezentovány jednotlivé překladatelské postupy a funkční styly. Překlad dvou ekonomických knih je následně rozebírán v micro a macro analýze. Důraz je kladen především na problematiku překladu, strukturu anglických vět a srovnání překladů. Analýzy jsou doplněny o glosáře s odbornou terminologií. | cs |
dc.format | 48 s. (81 957 znaků) | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | en |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=81120 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | překlad | cs |
dc.subject | ekonomický odborný text | cs |
dc.subject | funkční styl | cs |
dc.subject | teorie překladu | cs |
dc.subject | idiom | cs |
dc.subject | modulace | cs |
dc.subject | marketing | cs |
dc.subject | překladové metody | cs |
dc.title | Translation of economic texts from English into Czech and from Czech into English with a commentary | cs |
dc.title.alternative | Translation of economic texts from English into Czech and from Czech into English with a commentary | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | cs |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | The Bachelor's Thesis is focused on technical economic translation from Czech into English and vice versa. The Thesis presents individual translation procedures and functional styles. The translation of two economic books is then discussed in micro and macro analysis. Emphasis is placed mainly on the issue of translation, the structure of English sentences and the comparison of translations. Analysis are supplemented by glossaries with professional terminology. | en |
dc.subject.translated | translation | en |
dc.subject.translated | technical economic text | en |
dc.subject.translated | functional style | en |
dc.subject.translated | theory of translation | en |
dc.subject.translated | idiom | en |
dc.subject.translated | modulation | en |
dc.subject.translated | marketing | en |
dc.subject.translated | translation procedures | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAJ) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
Bakalarska prace- Jablonska Tereza 2020.pdf | Plný text práce | 620,71 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Jablonska - vedouci.pdf | Posudek vedoucího práce | 537,37 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Jablonska - oponent.pdf | Posudek oponenta práce | 429,14 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Jablonska - obhajoba.pdf | Průběh obhajoby práce | 354,35 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/41227
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.