Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Tihelková Alice, PhDr. Ph.D. | |
dc.contributor.author | Peshekhonov, Daniil | |
dc.contributor.referee | Bočková Renata, Mgr. | |
dc.date.accepted | 2021-6-3 | |
dc.date.accessioned | 2021-06-25T12:31:41Z | - |
dc.date.available | 2020-5-20 | |
dc.date.available | 2021-06-25T12:31:41Z | - |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.date.submitted | 2021-4-30 | |
dc.identifier | 84869 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/43959 | |
dc.description.abstract | Práce zkoumá vlastnosti lokalizace počítačových her. První část práce je věnována definici počítačových her jako součásti moderní populární kultury, popisu hlavních rysů lokalizace počítačových her a hlavních překladatelských strategií. Byly také analyzovány různé možnosti pro dosažení optimálního překladu textu počítačových her a osobních jmen ve hrách. Druhá část obsahuje informace o seriálech jako součásti moderní populární kultury, historii a typech lokalizace seriálů v různých zemích světa a vlastnostech lokalizace. Třetí část porovnává překlady jednotlivých jednotek z angličtiny do češtiny v animovaném seriálu South Park a stejnojmenných počítačových her a zkoumá možné rozdíly a shody. | cs |
dc.format | 56 s. | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | en |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=84869 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | lokalizace | cs |
dc.subject | lokalizace počítačových her | cs |
dc.subject | přiměřenost překladu | cs |
dc.subject | typy lokalizací | cs |
dc.subject | south park | cs |
dc.subject | překladové strategie počítačových her | cs |
dc.title | Localization features of videogames: analysis and comparison with other pop culture products | cs |
dc.title.alternative | Localization features of videogames: analysis and comparison with other pop culture products | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | cs |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | The thesis studies the features of localization of computer games. The thesis is divided into three part. The first part of the paper is devoted to defining computer games as part of modern popular culture, description of the main features of the localization of computer games and the main translation strategies. Also were analyzed various options for achieving the optimal translation of the text of computer games and personal names in games. The second part contains information about television series as a part of modern popular culture, history and types of localization of serials in different countries of the world and its features. The third part provides a practical comparison of the individual units in English and Czech languages of the South Park series and the computer games of the same name. | en |
dc.subject.translated | localization | en |
dc.subject.translated | localization of computer games | en |
dc.subject.translated | adequacy of translation | en |
dc.subject.translated | localization types | en |
dc.subject.translated | south park | en |
dc.subject.translated | translation strategies of computer games | en |
Appears in Collections: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAJ) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Bakalarska prace. Daniil Peshekhonov.pdf | Plný text práce | 835,85 kB | Adobe PDF | View/Open |
Peshekhonov - vedouci.pdf | Posudek vedoucího práce | 590,04 kB | Adobe PDF | View/Open |
Peshekhonov - oponent.pdf | Posudek oponenta práce | 444,46 kB | Adobe PDF | View/Open |
Peshekhonov - obhajoba.pdf | Průběh obhajoby práce | 264,16 kB | Adobe PDF | View/Open |
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11025/43959
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.