Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Horová Helena, PhDr. Ph.D. | |
dc.contributor.author | Kopecká, Michaela | |
dc.contributor.referee | Mudrochová Radka, Mgr. et Mgr. Ph.D. | |
dc.date.accepted | 2018-6-5 | |
dc.date.accessioned | 2019-03-15T10:17:19Z | - |
dc.date.available | 2017-9-4 | |
dc.date.available | 2019-03-15T10:17:19Z | - |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.date.submitted | 2018-4-30 | |
dc.identifier | 74275 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/32217 | |
dc.description.abstract | Práce se zabývá zrádnými slovy tématem "faux amis", tedy zrádných slov vyskytujících se v českém jazyce ve vztahu k francouzštině. V teoretické části jsou vysvětleny základní lexikologické pojmy (například homonymie nebo paronymie), několik definicí zrádných slov od různých autorů a klasifikace zrádných slov. Praktická část obsahuje analýzu vybraných slov spjatých s komerční praxí a také rozbor dotazníku. Cílem bylo osvětlit pojem zrádných slov, roztřídit do kategorií, analyzovat smysl zvolených slov a poukázat na rozdíly mezi správným překladem a překladem domnělým. | cs |
dc.format | 70 s. (74 494 znaků) | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | fr | fr |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=74275 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | zrádná slova | cs |
dc.subject | faux amis | cs |
dc.subject | obchodní francouzština | cs |
dc.subject | význam slov | cs |
dc.subject | slovní zásoba | cs |
dc.subject | analýza zrádných slov | cs |
dc.subject | cizí jazyky pro komerční praxi | cs |
dc.title | False friends | cs |
dc.title.alternative | False friends | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | cs |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | The thesis deals with the theme of ? faux amis ? so called false friends, that were founded in the Czech language in relation to French. The theoretical part explains the basic lexicological terms (for example homonymy or paronymy), few definitions of false friends from different authors and the classification of false friends. Practical part contains analysis selected words associated with commercial practice and an analysis of the questionnaire. The aim was to clarify the term of false friends, to categorize them into the categories, to analyze the meaning of the chosen words and to point out the differences between the correct translation and the supposed translation. | en |
dc.subject.translated | false friends | en |
dc.subject.translated | faux amis | en |
dc.subject.translated | business french | en |
dc.subject.translated | word sens | en |
dc.subject.translated | vocabulary | en |
dc.subject.translated | analysis of false friends | en |
dc.subject.translated | foreign languages for commercial purposes | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KRO) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
BP - version finale.pdf | Plný text práce | 1,11 MB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Kopecka - vedouci.pdf | Posudek vedoucího práce | 441,91 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Kopecka - oponent.pdf | Posudek oponenta práce | 782,88 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Kopecka - obhajoba.pdf | Průběh obhajoby práce | 272,59 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/32217
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.