Title: | Anglicismy v titulcích článků francouzských časopisů pro ženy |
Other Titles: | Anglicisms in the headlines of French magazines for women |
Authors: | Grundová, Tereza |
Advisor: | Mudrochová Radka, Mgr. et Mgr. Ph.D. |
Referee: | Koláříková Dagmar, PhDr. Ph.D. |
Issue Date: | 2018 |
Publisher: | Západočeská univerzita v Plzni |
Document type: | bakalářská práce |
URI: | http://hdl.handle.net/11025/32222 |
Keywords: | anglicismus;francouzština;výpůjčka;časopis;definice |
Keywords in different language: | anglicism;french;borrowing;magazine;definition |
Abstract: | Práce se zabývá anglicismy ve francouzských časopisech pro ženy. První část práce popisuje definice anglicismu, klasifikaci, časopisy pro ženy a krátký historický kontext vlivu angličtiny na francouzštinu. Ve druhé části práce analyzujeme vybrané anglicismy. Cílem práce bylo poukázat na velký vliv angličtiny v oblasti francouzských dámských časopisů. |
Abstract in different language: | The thesis deals with Anglicisms in French women's magazines. The first part of the thesis describes definition of anglicisms, classification, women's magazines and a short historical context of the influence of English on French. In the second part we analyze selected anglicisms. The aim of the thesis was to highlight the great influence of English in women's french magazines. |
Rights: | Plný text práce je přístupný bez omezení. |
Appears in Collections: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KRO) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
BP Grundova.pdf | Plný text práce | 1,04 MB | Adobe PDF | View/Open |
Grundova - vedouci.pdf | Posudek vedoucího práce | 505,56 kB | Adobe PDF | View/Open |
Grundova - oponent.pdf | Posudek oponenta práce | 1,08 MB | Adobe PDF | View/Open |
Grundova - obhajoba.pdf | Průběh obhajoby práce | 275,76 kB | Adobe PDF | View/Open |
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11025/32222
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.