Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Urieová Libuše, Mgr. | |
dc.contributor.author | Matushevskaya, Maria | |
dc.contributor.referee | Shestakova Anastasiya, Filolog | |
dc.date.accepted | 2019-6-5 | |
dc.date.accessioned | 2022-02-11T09:23:13Z | - |
dc.date.available | 2018-5-29 | |
dc.date.available | 2022-02-11T09:23:13Z | - |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.submitted | 2019-4-30 | |
dc.identifier | 79266 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/46876 | - |
dc.description.abstract | Bakalavrskaya rabota posvyashchena perevodu vybrannyh statej oficial'nogo informacionnogo servera goroda Pl'zen' na russkij yazyk. Pervaya chast' raboty vklyuchaet aspekty perevoda, dayutsya opredeleniya osnovnym metodam, sposobam i priyomam perevoda. Vtoraya chast' soderzhit predperevodcheskij analiz statej originala. V tret'ej osushchestvlyaetsya sam perevod. Chetvyortaya predstavlyaet soboj kommentarij k perevodu. Zaklyuchitel'naya chast' sostoit iz itogov raboty. V prilozhenii predstavleny stat'i originala i perevodnoj slovar'. | cs |
dc.format | 69 s. (110 040) | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení | |
dc.subject | perevod | cs |
dc.subject | perevodovedenie | cs |
dc.subject | ekvivalentnost' | cs |
dc.subject | process perevoda | cs |
dc.subject | predperevodcheskij analiz | cs |
dc.subject | perevodcheskaya transformaciya | cs |
dc.subject | perevodcheskaya problema | cs |
dc.subject | perevodnoj slovar' | cs |
dc.title | Překlad webových stránek vybrané západočeské firmy s translatologickým komentářem a překladovým slovníkem. | cs |
dc.type | bakalářská práce | |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | |
dc.description.result | Obhájeno | |
dc.description.abstract-translated | The bachelor thesis is dedicated on translation of selected articles from the official website of Pilsen into russian language. The first part includes theoretical aspects of translation.The second part contains a pre-translational analysis of the original articles. The third is the translation itself. The fourth is a commentary on the translation. The final part consists of the results of the work. The annex contains original articles and translation dictionary. | en |
dc.subject.translated | translation | en |
dc.subject.translated | translation science | en |
dc.subject.translated | equivalence | en |
dc.subject.translated | translation process | en |
dc.subject.translated | pre-translation analysis | en |
dc.subject.translated | translation transformation | en |
dc.subject.translated | translation problem | en |
dc.subject.translated | translation dictionary | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KGS) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
Maria Matushevskaya.pdf | Plný text práce | 1,6 MB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Matushevskaya - vedouci.pdf | Posudek vedoucího práce | 566,17 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Matushevskaya - oponent2.pdf | Posudek oponenta práce | 214,6 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Matushevskaya - obhajoba.pdf | Průběh obhajoby práce | 278,42 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/46876
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.