Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorKönigsmarková Andrea, Mgr. Ph.D.
dc.contributor.authorJaniš, Jan
dc.contributor.refereeŠíp Martin, Mgr. Ph.D.
dc.date.accepted2023-5-31
dc.date.accessioned2023-06-09T11:31:49Z-
dc.date.available2021-11-25
dc.date.available2023-06-09T11:31:49Z-
dc.date.issued2023
dc.date.submitted2023-4-30
dc.identifier92774
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/52320-
dc.description.abstractBakalářská práce s názvem Překlad ve formě titulků k německému dokumentárnímu filmu o Karlu IV. je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se zabývá teorií překladu, typy překladu, překladatelským procesem, osobností překladatele, funkčním stylem překládaného textu a titulky. Praktická část obsahuje odkaz na video s otitulkovaným filmem, překlad transkripce výchozího textu a komentář k překladu, který se zabývá překladatelským procesem a překladatelskými problémy, které musel autor řešit.cs
dc.format60 s. (80 201 znaků).
dc.language.isocs
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plzni
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectněmecký jazykcs
dc.subjecthistoriecs
dc.subjectkarel iv.cs
dc.subjecttitulkycs
dc.titleÜbersetzung in Form von Untertiteln für ein deutsches Dokumentarfilm über Karl der IV.cs
dc.title.alternativeTranslation in the form of subtitles for a German documentary film about Charles IV.en
dc.typebakalářská práce
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-levelBakalářský
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická
dc.thesis.degree-programCizí jazyky pro komerční praxi
dc.description.resultObhájeno
dc.description.abstract-translatedThe bachelor thesis entitled Translation in the form of subtitles for a German documentary about Charles IV is divided into theoretical and practical parts. The theoretical part deals with the theory of translation, types of translation, the translation process, the personality of the translator, the functional style of the translated text and subtitles. The practical part contains a link to a video of the subtitled film, a translation of the transcription of the source text and a commentary on the translation which deals with the translation process and the translation problems the author had to solve.en
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedgermanen
dc.subject.translatedhistoryen
dc.subject.translatedcharles iv.en
dc.subject.translatedsubtitlesen
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KGS)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
Preklad_ve_forme_titulku_k_nemeckemu_dokumentarnimu_filmu_o_Karlu_IV.pdfPlný text práce851,02 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Janis.pdfPosudek oponenta práce208,46 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Posudek_vedouci_BP 2023 Janis.pdfPosudek vedoucího práce146,32 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
CCF_000479.pdfPrůběh obhajoby práce242,66 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/52320

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.